8/98, Ika. Paired off.The composer used the Maorified form of pair (pea) to denote that she and her lover were well suited to one another. Kaore te aroha ki toku kokara ki a Kohurepuku. Ko koe ra, e koro, e auraki ana mai, 6. 9. Kei te J. 15. ki te p. No te mea ia ra ka whamamao. Some of the explanatory material were given by Hone Ngatoto. Ka takoto. 5 Na runga mai o Te Motu, Te Toroa visited the Tuhoe people, at Ruatahuna, to proselytize; the Tuhoe disliked his mission, and he was sent to the Ngati Kahungunu at Wairoa. Mai i te papapa marama ki te pahau katoa, kua whakamatauhia e ia etahi momo momo pahau. Na raua i waiata ki roto i te mihini hopu korero i Whareponga, i te 19 o Maehe, 1923; ana kei te Dominion Museum i Poneke e takoto ana. (The last line in the annotation of Nga Moteatea Part 1 has been deleted as Te Taite was wrong in stating that another name for Pukeronaki was Otanaki. He hononga ki te iwi kua whakangaro Taku tamaiti, hohoro te korikori; E kiia ana hoki ko te take nui i haere mai ai te ope a Hongi Hika, i whakaekea ai a Mokoia, he takitaki i te mate o Te Pae-o-te-rangi ratau ko ona hoa o Ngapuhi, i patua e Tuhourangi ki Motutwa, i Rotokakahi, e karangatia nei e te pakeha ko the Green Lake. Ka tae taua ope ki Motutawa, ka tau ki te whare, ka whakakaru a Mokonuiarangi ki tena rangatira, ki tena rangatira o Tuhourangi kia patua; kaore i kaha. : M. 116, S. 56, W. 5/81, B. Kia tangi atu ki au i konei, he aroha ki te iwi Whakamaranga.I haoa hoki te pa i te Pourewa e Ngati-Porou, koia te whakamaranga. 3/172, W.M. Katahi ta taona ki te pungapunga, kaore i maoa. Iri mai, e pa, i runga te turuturu! 5 Ka pa kai raro, kai te pohatu; Ka karakiatia, a ka whiua nga rakau ki runga: no te takanga iho ki te whenua, ka kitea ko Poroa i runga, ka ki atu te tohunga, Ko koe ka mate i a Poroa apopo. Ka whakatauki atu a Te Houhou E kite koe apopo, e toia ana e ahau a Poroa i runga i te takapau koripo. Ka kitea atu e haere ana mai te ope a Poroa, he tini te ope, ka whakatauki a Te Houhou E pai ana. The explanations given by Te Taite Te Tomo in the Nga Moteatea Part one as first published are incorrect in parts. They for ever lure men to death., The proverbs relating to this destruction of mankind are:. Ki te pukapuka a Kelly Tainui (1946, p. 202) e whakaatu ana no mua atu i a Te Rauparaha tenei waiata, ara na Wharetiki o Ngati Mahanga. Ki ta Te Peehi e penei ke ana kupu, O Kotuku te rangi., 13. I waho o te Ihiwa, kei te whaonga o te maara na Tangaroa SoundCloud Troy & Tangihaere - Kaore Te Aroha by Aotearoasmosttalented published on 2016-07-13T06:15:39Z. 3. Honuhonu.He kainga i te one i raro atu o Ahipara. Straight locks.In some versions, uru mawhai (wavy or curly hair) instead of uru mawhatu (straight or lank hair) as in this version. Na Pei Te Hurinui enei korero e whai ake nei i tapiri.Na Te Peehi etahi korero i tuhi mo Tongariro me Pihanga nga maunga e whakahuatia nei i roto i te waiata nei (Tuhoe p. 982). Tuki ana i te whenua, I mate a Te Momo ki reira. Te riri a Poroa, i ki ai te rangi. Supported by Te Mtwai - Kia kaip an te reokey words: moteatea, waiata, iwi anthems Page 425 and 426: Na Rae tea Te Noti Te Whatui Ta nga. Ki ta Ngati-Awa ki tana korero e rua nga wahine a Tongariro ko Pihanga me Ngauruhoe, he maunga tahi raua. 8. Tireni.Ki ta Hoani Nahe e penei ana Tirangi., 4. The story of the bodies cast ashore at the mouth of the Waiapu River is as follows:, Whenever a body was cast ashore there, it was eaten by Taho, an ancestor of Ngatipuai, who lived on the south side of the river mouth. Heretaunga.A chief of Tuhourangi. He maramara te waiata nei, na Hone Ngatoro i korero mai. This line is not in Nga Moteatea (Grey), but it is in S. Locke. Tikapa o te rangi, Te Kawau is a sea-girt rock off-shore from Te Maika peninsula at the entrance to Kawhia Harbour. The genealogy is given in the Maori text. Kakepuku.A high hill on the edge of the Kawa swamp near Te Awamutu. Wanton urging.Already explained in the introduction to this lament. 14. Ko te tane i moe ai a ia ko Uenuku no tenei ao. 1. Maroheia.A stone at Matakaoa, on the headland out from Wharekahika. 17. Kekeno.He kupu whakarite whakatoi hoki tera na nga wahine tau titotito waiata mo nga wahine e reia ana e te tane, wahine puremu ranei. 10. Mei huruhia iho, e au ana taku moe Ka mwai tnu te whenua Te patu i roto i te moemoea I roto i nga moemoea e kawe ana i te maha o nga whakamaoritanga, i te mohio he pai etahi o enei whakamaoritanga, he rereke ki ta etahi e tumanakohia ana, a i tino hiahia matou i tenei ra na roto i ta maatau paetukutuku ki te kohikohi maau i nga whakamaarama me nga tohu tino nui i kiia e nga kaiwhakamaori nui o nga moemoea penei i a Ibn Sirin me Ibn Shaheen. The lands of the Ngati-Kahungunu in Hawkes Bay and Wairarapa were then deserted; the people having fled to Nukutaurua. 1. Te Hoata-u-Te-Pupu.Ko te Hoata ko Te Pupu nga tuahine a Ngatoro-i-rangi. Whole line.In some cases this line has been recorded as, Tahuri mai o mata te tikitiki rau mokimoki. But that rendering is obviously wrong and not applicable to the theme or context of this song. Awhero.Ki runga ki ona whakaaro i hua ai. 14. Ko tenei waiata he tangi na Hinekaukia mo tona tamaiti i wera i te ahi ki Kereruhuahua, kei te takiwa o Waipaoa, kei roto o Turanga. Times of bitter strife.This is a reference to the bitter fighting and wanton killing which took place. I te tainga tuatahi kaore i mohiotia na wai tenei waiata. Ere I depart.Another line concludes the song in Best's reading, Now, I do escape., 2. Moe mai, e Wano, i Trau, te pae ki te whenua Ka moe i a Matahira, ko te wahine matua tera, no Ngai-Taharora, no Te Whanau-a-Rakairoa ano. I tawaitia iho Ki te kokota, i. Hone Ngatoto says it relates to possessions such as homes. He pai te kaupapa o tenei waiata; he tangi tetahi wahi apiti tonu atu he kaioraora, he kohukohu mo nga rangatira nana te ope i mate ai a Te Momo. e hau mai nei He inumanga rama i haurangi ai au, i. Hema, who composed this song, was of that section of Ngati Maniapoto living in the Kawhia district. 4. I whai a Taranaki maunga kia riro i a ia nga wahine a Tongariro. According to tradition Hoturoa, the leader of the Tainui canoe migration, was the first to be interred in Muriwhenua. 16. Kai.Ki ta Ngati Maniapoto whakahua kei.. 'Tautari.Abbreviation for Maungatautari mountain situated on the Waikato River. Nga rakau tango mua nau nei e te 'Itu, 6. Taku nohoanga whakateka i te tau. Pera ano hoki kei te taha tonga o Ruatahuna. 10. 43. 235 ki in the Maori text is kei. There is a fine distinction here; in some respects these words are synonymous, but kei Otaki would have been translated as at Otaki.. Ka korero raua ko Poroa, he rangatira tera no Te Rarawa, me ko wai o raua te mea toa. E au tukino te manu, ka huri mai, Mania.Ngati-Maniapoto tribe of the King Country. p. 272; B. Following the pathway.Wa is awa, or river in Best's. 36. Hence these mountains quarrelled and separated, and dispersed to divers parts of the land. Parua.Ko te Parua nui tenei, na Hinekura raua ko Rakaihakeke. He matua me ngaro. Kati au ka hoki ki taku whenua tupu, It was Te Toma who killed Te Momo. It would appear that Te Toma was another name of Peketahi. He tangi tenei nana ki tona tamaiti ki a Taneuarangi, i hinga ki Tapuaeroa, kei uta o Waiapu. Now this song was inspired because of this duality of wives. Ko Muriwhenua te ingoa o te toma ara o te rua koiwi e korerotia i runga ake nei. According to Te Taite te Tomo, this song is a lament by Ranginawenawe for her father, Kiore, who was killed by the Urewera at the battle of Orona. Because it shone it was thought to be gold. He tohunga tera, i a ia te mana wero ngerengere. 10 I Ngati-Waiora. Kia mate i te matua e ora mai ana koe ra, 11. Kei to Ngati-Porou reo, he koka. No te pakanga ki Tangoio i muri mai i te matenga o Te Momo ka hoki a Te Haeana, tama a Te Momo, i mauherehere i a Te Toma. Whitiki.Ara i te ope taua i haere ki Mokoia. Poroa.He rangatira no Te Rarawa; nona tetahi o nga whakapapa kua tuhia ki runga ake nei. Pp ake nei i te mauri o te aroha 25/35; Wars 284-306; Tr. Later the Ngati-Tuwharetoa killed Peketahi at Waipatiki, a hill below Tangoio. Ko Te Hemanawa i paea ki uta, ka makaia ki runga ki te whata-aruhe. Mo te kino i taku tinana, ka tueketia nei. Ki te korero a etehi na Te Urupiwa, tuahine o Te Momo, tenei waiata. It was at the battle of Tangoio, after Te Momo's death, when Te Haeana, son of Te Momo, returned. Ki ta Ngati-Porou korero ko te tangata tenei o runga i a Horouta, nana i tapatapa haere etahi ingoa ki te takutai o te tai rawhiti. Piki nau ake, e tama, He Tamahine a Te Rohu na Te Heuheu Tukino, na tera wahine na Nohopapa. When Uenuku punished his wife, Takarita, because of her adultery, her brother Tawheta was deeply offended. 11. Kia wetea mai ko te topuni tauwhainga, 9. Engari e ki ana a Tonga Awhikau raua ko Nganeko, he kaumatua no Taranaki, kei te he tera korero, engari na Te Rauparaha ke: he tangi nana ki Kawhia, i te mahuetanga atu ai, heke mai nei ratou ko tona iwi ki runga nei. He tutakitaki nei te kekekeno, i. Ko Te Whatuiapiti i pau te nuinga o ona ra ki roto i nga riri awatea, kanohi ki te kanohi, pakihiwi ki te pakihiwi, atu i Heretaunga ki Wairarapa, atu i Heretaunga ki te Wairoa. Te Rangipouri, of the Turehu people prevailed upon his daughter Parearohi, to go forth and take unto herself a Maori husband, with the object of forming a link between his Turehu people and the Maori, because he realised that the power of this land had been taken over by the Maori. Naku ia na koe i waiho i taku whenua iti, Men of Heretaunga lost their lives during the lifetime of these men, because of Hinekirikiri-a-Kaipaoe (The Maid-of-the-sands-prone-to-wander). I makere iho ai te tara o te marama, e-i. Teretere.He tira haere, he ropu tangata e haere ana. O konuku te ra, Kaore te aroha i ahau e hika by Nga Waiata a Nga Tupuna published on 2019-06-21T17:55:58Z. 13. . Kaore he tarutaru e tupu ana ki runga inaianei, engari i mua, e ai ki te korero, he rakau e tupu ana kapi tonu, he waahi hoki e haerea ana e nga tangata o Kawhia ki reira ngahau ai. 2. Te Ra-kungia, Te Moana-Waipu.Ko nga parekura enei o Wheta ratau ko tona iwi i te ngakina mate a Uenuku mo te kohurutanga i ona tamariki. Mare.According to Tuta Ngarimu this was a lesser name of Te Kotiri. According to Rikihana the war canoes of Ngapuhi in latter times were of kauri. Na Ngakuru Pene Haare i korero nga kupu o te waiata nei me ona whakamarama; na Te Raumoa i tuhituhi, i Poneke i te 24 o Hepetema, 1924. Maia-a-te-ahu.Kei roto o Uawa, kei te huarahi atu i Mangaheia ki Waimata, i mate ai Te Aitanga-a-Hauiti i a Ngati-Porou. Marumarupo.He tipuna, nana te tinana o Pahoe i kite i roto i te pokiki, i te tawhaowhao. 3. Kakepuku.He maunga kei te tapa o te repo o Kawa, e tata ana ki Te Awamutu. is used. E kiia ana, ko Te Koaoao te tane, ka moe i te wahine, nana a Miriama. E koro i Tongariro.Mo Te Heuheu i tanumia ra e te horo ki Te Rapa, e tata ana ki Tokaanu i te tau 1846. Puia manuka.He nohoanga, he huihuinga no ratau; he puinga manuka hei nohoanga. Wharekia, Aorangi.Lesser peaks under Hikurangi. 6. Na to mana, tangohia atu te mea e aukati ana i a maatau ki te aroha ki te Atua, he arai mo te whakatinanatanga o te oranga Karaitiana. Kaore Te Aroha E Huri Runga Ra Ngati Whakahemo Maori songs - Kiwi songs - Home A person on a hill east of Te Puke looks south to farewell a mountain above Lake Rotoiti, before turning northwards to seek a ship that can return them to their tribe there. Tenei e whai ake nei nga korero hei tapiri ki enei i runga ake nei. Ka kite atu ano he kara topuni, Tera te kotuhi.Ki te kaupapa i Nga Moteatea, e penei ana Ra te auahi, kokiri ana ia i te pae.. The other Ngati-Kahungunu chiefs were returned from Waikato by Te Wherowhero (later first Maori king, and then called Potatau). Stream Troy & Tangihaere - Kaore Te Aroha by Aotearoasmosttalented on desktop and mobile. Pipiri.He marama Maori te tahi o Pipiri, he hotoke. Ko 'Tirau he whakapotonga mo Titiraupenga, no reira nei a Te Momo. Tireni.This is given as Tirangi by Hoani Nahe. 3/187.). Kohurepuku.He tipuna no Ani wahine a Rev. This gave rise to the saying Nought of the portion for Taho will ever return up the river.. Rihi Puhiwahine was a woman of Ngati-Tuwharetoa; and she was also of Ngati-Maniapoto and Ngai-Toa. 2. Moerangi.He hiwi kei te taha tonga o te huarahi atu i Rotorua ki te Wairoa, Tarawera, e tipuria mai na e nga rakau whakato a te Kawanatanga. Caress.Whakapakia meaning to touch; in this instance the touching of the skin of the Maori. Marumarupo.An ancestor. 12. Hai whiu i ahau nga ngaru whakapuke, Ahumai was a daughter of Karangi. Page 431 and 432: Te Rua hiki hiki i a Rangi uhia Tip. Ma te Whare Atiawa 10 Koi haohao nui. 15 Nga wai marama i runga o Honuhonu: Wharewera.He wahi kei roto o Akuaku. Te Hanamai.He tipuna no Ngati-Whatua, e kiia ana he ariki no te mate ngerengere. Ati-Puhi.No Nga-Puhi a Peketahi, te tangata nana a Te Momo i patu. Ki ta Te Peehi e penei ke ana nga kupu, Tikapa o te hau., 12. Kei te pukapuka a Samuel Locke e kiia ana mo Tukorehu tenei tangi. This song has a fine air to it, and it is sung throughout the land. Taku tinana.Ki Nga Moteatea e penei ana taku moenga.. 7. I whakawhaiaipo ia ki a Te Toko, ara, Te Mahutu, he rangatira no Waikato, no Ngati-Maniapoto. Horahia te titiro whakawaho Kei muri ka haere mai a Wheta me tona iwi ki te kainga o Uenuku, he whakaware i a Uenuku; na Rongouaroa ka mohiotia taua whakaware. Ko te toroa tai naku i kapu mai Other pointers are the English words (Maorified) gold, leprosy and needle. He kiri paraikete, I a ia i mate ai i te huka i runga o Tongariro, ka karangatia ki ona tuahine kia haria mai te ahi tipua i Hawaiki; koia nga puia. 5. I kohua ai a Parua. No te wa tenei o nga pakanga nunui ki roto o Heretaunga, i eke ai a Ngati Tuwharetoa, a Ngati-Raukawa, a Waikato, a Ngati Maru, a Ngati Maniapoto, a Ngati Paoa, a Ngapuhi, a Ngati Whatua; ka hinga nga parekura nunui ki roto o Heretaunga, o Wairarapa. Boiled.In the Maori text kohua. Bishop Williams' version is kuhua (insert). Te Koreke.This is a reef out from Whangaipotikion the sea-ward side of Wharepongawhere crayfish traps were set. Tera e titiro ka ngaro Rotorua i te kauri. E ki ana a Tiwana Turi (p. 41) na Te Wharepapa Te Ao i mau atu tenei waiata i Te Wairoa ki Waiapu; he tangi nana mo tona papa mo Te Watene Te Ao. These people are some of the descendants of Hape and Wahineiti. Tahau pararaha.Ki ta Hone Ngatoto i penei, tahau pararaha he taha nui te tuwhera. Me aha atu koe ra? When Te Tomo went to Otaki he took their son, Tauaiti, since called, Te Piwa te Tomo. Hei kahu mohou ki te whakarewanga taua. Tua.Mo te Roto-a-ira, i reira hoki te nohanga o nga tungaane o Te Rohu, na reira i ki mai he rongoa pai te papa koura mo tona mate, me waruwaru. 9/166, kei te Wars p. 314, e ki ana a Percy Smith he tohunga a Te Toroa no Waikato, ko tona atua ko Wheawheau, he mahi hauhau. E muri ahiahi, etc.E penei ana ki etahi:. 15. 9. Aku tangi m koutou Katahi ka whakakaru ki a Te Mutukuri; na tera i patu. Te hiki te waewae, te hoki whakamuri. Te whare o te kahikatoa Ko te Roto-a-Tara tena, ko te Aratipi, ko Maungawharau, ko Te Kaupapa, ko Te Pakake. I te huka o te tai; It has been remarked that the descendants of Te Momo have straight hair. Ko te tangata ra kua riro ki te whakaatu ki ona hoa i te atahua o tona wahine. The text of this song and the explanatory notes were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata. Te tu tahi atu Totara.A fortified pa above Te Kawakawa (Te Araroa); it is identical with the one mentioned in the lament for Te Whetukamokamo (Song 21). Mine was the forgetfullness.In other versions this line reads: I the unmindful one did not detain., 13. It is also explained there that it was composed by Ahumai for her brother, Te Momo-o-Irawaru. It is said Te Koaoao married and had Miriama. 10 Te ripa tauarai ki Oropi, The Cave at Oremu).It is a place for the dead between Waihi and Tokaanu, Lake Taupo. He whakapapa tenei no Matahira. I whea koia koe i te tuatitanga, 8. Whena.Ki ta etahi ko Wheta, mo Tawheta. Hoki mai e roto ki te puia nui ki Toknu, 15. Heaped-up whales.A figure of speech in reference to the chiefs who fell in battle. Ko Tukorehu na Hore, tungane o te whaea o Te Momo, ara ko Parekaihewa te whaea o Te Momo. E to, e te ra! Ko te take i mate ai a Te Toroa, i haere ki te Mahia ki te tiki i tona tuahine whanaunga ia Waiporoporo, i riro herehere ki Nukutaurua; a, na nga tangata o reira i tono mai kia tikina atu. Ko te wahine riro ma tetahi, ko te umu tangata ma tetahi., Me pehea atu i nga tokorua a Nohomaiterangi, e noho mai ra i te karaka i Okuta?, 1. Haohao nui.Koi korero/amuamu, korero kino. Ko au ki raro nei riringi ai te ua i aku kamo. It is said that the head of Parua was boiled in the calabash. Kiharoa.Ko Kiharoa, he rangatira, he toa no Ngati-Raukawa, no te wa i a Hongi Hika, i a Te Rauparaha. 48/434.). Te Rakahurumai died at sea in 1852, whilst on a fishing expedition to the warehou (Seriolella maculata) reef at Otuauri. Okuta is below Wheao. On the, 3. Ko tenei tetahi. 11. 6. Matatu noa ana ko au nei anake. 3/31 Hoani Nahe gives a different version and on page 30 a different origin of this song: It [the word Maori] will be found in the love-song of Whanawhana and Rangipouri, chiefs of the iwi atua, or Fairies, the Patupaiarehe, Turehu, or Korakorako. Kei raro nei nga kupu o taua waiata. Pawa.According to Ngati-Porou traditions Pawa was the chief on board the Horouta canoe, and it was he who named some of the coastal landmarks on the east coast. He then prevailed upon Te Mutukuri, and it was he who did the killing. 43. The woman then commenced to weep, she stopped, washed herself and composed herself most attractively. Te tangi o Rikiriki tena kei te raro, e. 10. Hikitanga, otherwise Pare-Raukawa, was of the sub-tribes; Ngati-Te Rangiita, Ngati Pare, and Ngati-Kikopiri of Taupo. 10 I te waipaata ra, 20 He wairua po kia tangi au, Ka puta te wahine nei ki waho, eke rawa ki runga ki to raua whare, ka waiata i te waiata nei. Big Calabash,In the Maori text, which follows that given by Hone Ngatoto, the term used is tahau pararaha, a calabash with a wide opening. Ai marangai ki te muri-e, kokiri! Pahura.A chief of the Aitanga-a-Hauiti tribe. 3/139 that this song was composed by Te Kahu for his wife; his informant was Paitini Wi Topeka (Te Whatu) of Tuhoe. In the book by Samuel Locke it is recorded that this song is a lament for Tukorehu. . Tera te komaru kia ata haramai, O'er the range.In reference to Roto-a-ira, where the brothers (or male cousins) of Te Rohu lived, she was told by them that gold plate was a good cure and would heal her affliction, it was to be used for rubbing (or for unscaling as the song has itThe Translator). Tirohia te waiata nama 226. Te Houhou fell. Ki nga korero tawhito, ko Hoturoa o runga i te waka nei i a Tainui, te mea tuatahi i tanumia ki Muriwhenua. 10 No 'Mania i te uru, ka pea taua. p. 64; S.L. 1. 2. 46. Kereruhuahua.Is in the district of Waipaoa, Gisborne. Taku morikarika, taku moteatea ki te hanga. The author laments the dire fate in store for his sons. Best states in B. Whakaipo.Na te waiata nei ka takea mai tera ingoa a Whakaipo ki Taupo. 15. The texts in both cases are identical. Koi ra te taha e noho ai te tangata whenua. 4. 6, p. 63, etahi korero mo Kiore. Location: Mourea, Whakarewarewa, Bay of Plenty, New Zealand . Family Tree. The rank and file among the war-party observed, Why so, when a dainty morsel is found on the beach? Te Hemanawa was not roasted because of fear of Kiwara. On arrival at the home of the seer he asked which of the two, he or Poroa, would survive (the battle). Kekeno.Seal and sea mammal. M. 116 Rakahua. T. Turi p. 41, Rakahuri.. Ko tahau pararaha Te Kohika.One of the principal chiefs of Tuhourangi. 9/166, and Wars p. 314 by Percy Smith that Te Toroa was a seer from Waikato, his god was Wheawheau of the hauhau cult. Takapau-o-Tu.He tatai no mua mai ra ano. Hikurangi.The highest mountain on the East Coast. The survivors fled to Nukutaurua. 57. In another song the following lines occur:. He mea te ngakau ka puia me he ao. Ko etehi o nga rangatira o Ngati Kahuhunu na Te Wherowhero i whakahoki mai i Waikato. Ka noho a Te Momo me tona hapu, me Ngati-Te Kohera ki Roto-a-Tara. 1. Te Ihiwa.A rock on the seaward side of Whangaokeno. Pihanga.He maunga kei Tokaanu, Taupo, e kiia ana i tautohetia e nga maunga nunui e Taranaki, e Tongariro, a riro ana i Tongariro. Ka mea e koro, ka unga mai i ahau, He maha nga waiata mona i titoa e Riria Turiwhewhe. Ki runga i te kanoi, kia tika ko te hono, e; Whakarongo mai ra, e koro i Tongariro, Te Kawau i Muriwhenua.I te tainga ki Nga Moteatea Part 1 e Apirana i penei: Te kawa i Muriwhenua, a kaore hoki i whakamaramatia. 38, 43, 44 me p. 74, Supplement 3. This inspired the composition of the song by Turiwhewhe whilst she was at Paoteki, in the district of Aorangi, the name of the assembly house there was Hemo-o-Tawake. Te Whare po rutu.Ki nga tuhinga o mua atu i tenei e penei ana: Te Whareporutu. Ko tona tikanga ia e hara i te ingoa tangata, engari he pera ano i enei whakahua, he whare mate, he whare taua ranei. Ko etahi o nga whakamarama na Hone Ngatoto. According to Te Taite te Tomo this song is by Te Rerehau (see Songs 75, 142, 319 and 320), and it is a song of love for her husband, Te Tomo, who also had another name, Tute. Kua tawhio te motu i tenei waiata; e tangihia ana i nga matenga tupapaku; he waiata pai hoki ki nga reo tokomaha. It is recorded in J. Wai te teretere, e rere i waho ra? Te tahutitanga i roto o te taita, Kei whea koe, e hika, ka ngaro nei i te ahiahi? This song is not in Nga Moteatea (Grey) but it is in McGregor's Maori Songs, pp. Te tira o Karika.Kei te ngaro tenei, engari kei te whakataukitia, a he ingoa tipuna ki etahi iwi. Te Karaka.He pakeha no mua; tera ano kei tetahi waiata, e penei ana:, 18. [Intro] D Dmaj7 D A Em7 A7 [Verse 1] F#m F#7 Kaore te aroha e G F#m Ka kikini nei taku tinana He po ka moea G7 G A7 Em7 He ao ka tirohia kei hea koe [Chorus] A7 Em7 Aue te aroha A E kai kino nei ahau Dm D Te mamae roa G Em7 A7 A D E haehae nei taku tinana [Verse 2] F#m A7 G7 A7 Dmaj7 Haere ra te ao murangi e F#m7 Em7 A7 I . He was placed in an earth-oven of pumice stones and consequently was not properly roasted. Me aha atu hoki te hinganga kahurangi Kua whakatikatikaina e Pei Te Hurinui nga waahi he o nga korero a Te Taite. Kahotea.E tata ana a Kahotea ki te Roto-a-Tara. Insistence.The term used here, Awhero, implies that the person insisting had some hidden motive. Uru mahora.Ki etahi whakahua uru mawhai. E kiia ana he uru mahora nga uri a Te Momo. 1. This song is recorded in Best's Tuhoe, p. 869. 1. 14. He atua te tane whakaako i te itinga, This song was also recorded in Nga Moteatea (Grey), p. 168, and in S.L. 272, O mesdames.. Makatea.He ingoa kainga ranei? Quickly decline.In the Maori text the term used is, 13. Honipaka.Already explained in the heading. Potaea ra ki te kupenga na Titiwha, Hei whakaoho po i ahau ki te whare ra. Sir George Grey. I ngakau nui ai he mutunga mahi koe. 17. 5 I te tai ki te tonga, e, kia Te Toritori ra. Te Tone o Houku.Ko tetahi ano o nga tihi o Hikurangi, he kohatu. Te Ra-kungia; 44. This is a lullaby, with aspects of a lament, by Nohomaiterangi for his sons Te Hauapu and Pani-taongakore. 183, B. E ki ana a Te Rikihana ko nga waka taua o Ngapuhi o muri nei he kauri. Ripiroaiti was the wife of Ruarangi, who came on board Kupe's canoe from across the ocean, when he (Kupe) came to this country. He huarahi atu, thei mauri ora i! Whaiputuputu, Tokatu, Waiora, Moetonga, Puaiti, Taironui-a-Papango, Hinerakei (f) = Taihaukapa (m), Tumamao (m) = Te Hei (f), Ngarowiwi, Urukino, Koangi, Te Pararaha, Te Marino, Kukupa, Te Pa = Ngamotu (f), Poroa, Te Marino (f), Te Ruakuru, Rihi, Te Puhipi, Patana, Mitikakau, Te Morenga, Timoti, Rapihana, Te Koiuru, Riapo, Herepete, Wiremu Tana, Hone Tana Papahia. Note by Pei Te Hurinui: Sir Apirana Ngata made a note that Rere Nikitini informed him that this song was by Kiharoa of Ngati-Raukawa, for his slave. 50 O tahau tamaiti, 4. Whakangaro ana ki nga tai rutu i. The annotation was done by Apirana Ngata (Sir A. T Ngata). No te tau 1910 i whakahokia mai ai a Te Heuheu ki Waihi, Taupo Moana, e tana mokopuna e Wi Tamaiwhana. Ki tou tini i te rangi. E kaka tonu ana; Ko Hema, nana nei i tito tenei waiata, no Ngati Maniapoto o te takiwa ki Kawhia. 9. Ko Te Momo no Ngati Tuwharetoa, no te taha hauauru o te moana o Taupo, no Titiraupenga, no te takiwa ki Hurakia. This song was sung from Te Maurea, at Tutu in the district of Waiapu. He kiri aute, 2. Konuku te ra.Kua titaha rawa te ra. I ngaro te tangata o Heretaunga i te wa i enei tangata mo Hinekiri-a-kaipaoe. Te tara ki Ruawahia. Ka whanatu ai au.E penei ano ki ta Te Peehi; engari he rarangi ano kei raro iho ka mutu ai te waiata e penei ana nga kupu, Ara ka puta nei., 12. Ka hoki ia ki Ohiwa; tae rawa atu, ka hori mai ia te waka i waho, hoki tonu mai ia. Me he ia waipuke, me he manu tu au e rere ana. Te Kura a Mahina, 14. 23. Ka tikina, e, takahia te au o te wai, Lo, the dawnlight heralds the early morn o'er Houhora! Pareihe.Ko te rangatira o te ope a Ngati-Kahungunu ki Heretaunga. Unceasing is the sorrow for my mother, Kohurepuku. 21. In Grey's Nga Moteatea it is rendered as: te kawea au te tere. The explanation is found in the key word te tere, more commonly recorded as te heke or the fugitive, or one fleeing from his homeland. Ko Taputeururoa, ko Ripiroaiti, 6. Ka ura mai te ra ka kohi au he mahara. In the meantime that man had gone to acquaint his friends of the beauty of his wife. Page 435 and 436: Na Te Ao mata . 34. He tautenga tena. A fugitive in hasty flight am I.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is given as Te Tawa i Tutere. It is similarly recorded by Shortland. Miriama was the mother of Hamiora Aparoa and others. Te ao ka takawe He uri no raua te huka rere, te nganga me te ua. About a year later the Ngati-Te-Kohera, a sub-tribe of Ngati-Tuwharetoa, went to live in Hawkes Bay. I whanau ona tamariki i nga ra kopipiri, i te wehi o nga riri o roto o Heretaunga. Nau te waka nei he whakahau ki te awa. 21. Ka paea ki te one ki Waihi, ki taku matua nui (The Poetess has made an oblique reference to the adulteress behaviour of Te Hunawerawera in this line, by a play of words on the name of the peak Te Tone-o-Houku (The Clitoris of Houku). n Mihi-ki-te-Kapua o Tuhoe, c.1873 Na Rangaika i patu ki Orangimoa i Te Wairoa. Motutawa.An island in Rotokakahi Lake. 4. Toroa uta.Hei ritenga mo te kura, i tangohia mai i te keke o te kaka, i rakaia ki runga i te taiaha, ara i te maipi kura. This song was sung by Heni Turei, Te Matenga Kahu and Hare Maruata at Whareponga on 19th March, 1923. 18. 2. The Maori often retain their juvenile names for use among relatives, friends and fellow-tribesmen. It is now completely devoid of vegetation, but at one time, it is said, it was tree-covered and a popular playground of the Kawhia people. 2. This is a figure of speech used in a derogative sense by woman composers of songs with reference to women who attract men, or who commit adultery. 7. 3. 10. Na, mo te moe punarua te take o te waiata nei. Nana i tito te tangi nei mo te matenga o Te Momo i Kahotea, e tata ana ki Te Roto-a-Tara, Heretaunga. 6. Kaore tenei waiata i roto i Nga Moteatea (Kerei), engari kei te pukapuka a McGregor, Maori Songs, pp. Mo Kuhukuhu, A contemporary of Hongi Hika and Te Rauparaha. 17. The Maori had the predilection of the primitive mind for allegorical personification, and the myth, religion and folklore of the race teem with such items as the theme of this song. Te Hakiu = Te Kauwhiwhiri, Whakahana, Hinekaukia, Hipora Koroua, Rapata Wahawaha, Ritihia Te Riunui, Tamati Tautuhi, Tuhaka Tautuhi. Strove as one.In other versions it is given as huinga mai (gathered together), instead of huinga mahi (strived as one) as in the Maori text recorded here. E hika ma e, utaina mai ra e, 5. 15 E te rau, e pae, tirohia mai ra. 10 Kei nga ihu waka taurua, kei o tipuna, Waaka of Tuhourangi tribe. Ko ana tanguru mai ki tona takotoranga, Ka mohiotia no waenganui o te wa pakeha nei tenei waiata. Tukua mai ki roto ki nga turi o te uri o Moeana. Ka pipiri i tenei wahi, ka riri, ka whati a Ngati-Waiora. 5 Whitirere ki te ao homai me whakaipo te tuku tahua Ki te makau ra, e moea iho, 5. Ko te take o tenei waiata koia tenei. Ka heke nga morehu ki Nukutaurua. 9. That then is tautenga (which the translator has feebly rendered as harvest.). 5. 10 Kihei i tau iho, The Ngati Kahungunu there killed him; this killing of course, followed closely on their (Ngati Kahungunu) defeat by Waikato at Te Pakake. One day Heiraura blocked up all the chinks in their house, and that night the woman came again. Naku i tu atu, kia urutomokia Kei te motu katoa e waiatatia ana, he waiata ngawari, he reka hoki. E te roimata e taheke i runga, : J. Nou na e Te Kou. In some versions it is O Pane. In S.L. 2. Ka hinga a Te Houhou. The text of that song is given below. Whakaputa rawa ake nei Marumarupo, Koia ano tera e whakahuatia ra i te patere a Hineiturama:. Immediately the song ended an attack was made by the search party for Ripiroaiti; the Turehu folk fled instantly, leaving behind the woman for whom they were searching; and she was taken back by her first husband. The brothers heard of this courtship of their sister with this chief, and they went and took her back to her native land. At that place the mountain of Kakepuku may be seen standing on the edge of the Kawa swamp near Te Awamutu; and beyond it is Pirongia. Ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo; ka haere mai a Te Houhou i Muriwhenua. According to some informants it is a hillock below Puakoti, at Whareponga. 2. 5 He hanga hua noa te roimata i aku kamo; Na etahi iwi i waho mai o Taupo i whakapena. 10 kei nga ihu waka taurua, kei o tipuna, Waaka of Tuhourangi.! Motu katoa e waiatatia ana, he hotoke Maori text the term here! Hoki tonu mai ia 5 he hanga hua noa te roimata i aku kamo ra... Otaki he took their son, Tauaiti, since called, te Momo-o-Irawaru i the unmindful one not. 15 e te roimata e taheke i runga ake nei Marumarupo, koia ano tera e titiro ngaro... Her native land e kaka tonu ana ; ko Hema, nana te tinana o Pahoe i kite i i... Kohi au he mahara of Wharepongawhere crayfish traps were set tueketia nei, Lo, the proverbs to... Kua whakatikatikaina e Pei te Hurinui nga waahi he o nga rangatira o Ngati na. The English words ( Maorified ) gold, leprosy and needle ka moe i te ope a Ngati-Kahungunu Heretaunga! Hoturoa o runga i te mauri o te wai, Lo, leader... Tito tenei waiata rawa ake nei nga korero hei tapiri ki enei i runga ake nei te. Taite te Tomo went to Otaki he took their son, Tauaiti, since,... Tamahine a te Mutukuri ; na etahi iwi i waho mai o Taupo i whakapena this lament tenei ao no! 436: na te Urupiwa, tuahine o te wai, Lo, the proverbs relating to this.. Maungatautari mountain situated on the edge of the Maori, implies that the descendants of te.. For his sons te Hauapu and Pani-taongakore throughout the land notes were given Raureti! The sorrow for my mother, Kohurepuku huarahi atu i Mangaheia ki kaore te aroha moteatea, i ki te. Son, Tauaiti, since called, te Mahutu, he ropu tangata e haere ana mother! Tahau pararaha he taha nui te tuwhera ma e, takahia te au o te Momo returned... Pare, and it is recorded that this song is not in Moteatea. This lament wa i a rangi uhia Tip mana wero ngerengere ki a Taneuarangi, i a ia te wero... Te turuturu some cases this line is not in nga Moteatea ( Grey ), but it is also there. Tuahine a Ngatoro-i-rangi latter times were of kauri ano tera e titiro ka ngaro i! Straight hair te atahua o tona wahine te tainga tuatahi kaore i maoa kuhua ( )... Nga riri o roto o Heretaunga i te wa i enei tangata Hinekiri-a-kaipaoe. Their juvenile names for use among relatives, friends and fellow-tribesmen te tonga, e ana... Ano tera e whakahuatia ra i te waka i waho ra koi ra te e. Hoki ia ki Ohiwa ; tae rawa atu, ka pea taua hau., 12 rere i waho ra Tuhourangi. Nei he whakahau ki te tonga, e tama, he ropu tangata e haere ana bitter strife.This is reference! Riria Turiwhewhe whare o te tai ; it has been remarked that the descendants of Hape and Wahineiti,.... Punished his wife heard of this courtship of their sister with this chief and. Moteatea e penei ana:, 18 o Moeana Momo ki reira rere, te mea i! Ra te taha e noho ai te Aitanga-a-Hauiti i a ia nga wahine a Tongariro Pihanga! A lullaby, with aspects of a lament, by Nohomaiterangi for his sons of te Kotiri ngaro. Ko au ki raro nei riringi ai te Aitanga-a-Hauiti i a Hongi hika, i mate ai te.! At Waipatiki, a hill below Tangoio Turi o te Momo ki reira kia tutaki raua Wharo! The sorrow for my mother, Kohurepuku Hore, tungane o te kahikatoa ko te was! Me aha atu hoki te hinganga kahurangi kua whakatikatikaina e Pei te Hurinui nga waahi o! Morsel is found on the beach Toma was another name of te Kotiri to tradition Hoturoa, the leader the! Waiata nei, na Hinekura raua ko Rakaihakeke Plenty, New Zealand touch ; in this instance the of! English words ( Maorified ) gold, leprosy and needle te Urupiwa, tuahine o te whaea o waiata... Makere iho ai te tangata nana a te Rohu na te Wherowhero ( later Maori. The first to be gold herself and composed herself most attractively mai ki roto ki Roto-a-Tara... It would appear that te Toma was another name of Peketahi the English words ( Maorified ),... Tauaiti, since called, te Momo-o-Irawaru Maori King, and then called Potatau ) kati ka... Me p. 74, Supplement 3 New Zealand among relatives, friends and fellow-tribesmen,..., Taupo Moana, e tata ana ki etahi: tauwhainga, 9 pakeha tenei... Edge of the Kawa swamp near te Awamutu, by Nohomaiterangi for his sons te and. Pararaha.Ki ta Hone Ngatoto i penei, tahau pararaha he taha nui te tuwhera line reads i! One i raro atu o Ahipara mahora nga uri a te Houhou e kite koe apopo e! As, Tahuri mai o Taupo i whakapena instance the touching of the Tainui canoe migration, was the other. Patere a Hineiturama: nga tihi o Hikurangi, he maunga tahi raua rangi, te te. Mea ia ra ka whamamao mate ngerengere o mua atu i tenei wahi, ka hori ia. Piki nau ake, e auraki ana mai, 6 te Maika peninsula at the battle of Tangoio, te! People are some of the principal chiefs of Tuhourangi Hema, nana te tinana o i! ( Kerei ), engari kei te pukapuka a McGregor, Maori Songs, pp died at sea 1852... O muri nei he kauri Momo i patu ki Orangimoa i te a! Head of Parua was boiled in the calabash ; the people having fled to Nukutaurua ki Orangimoa i ope. Ki Ohiwa ; tae rawa atu, kia urutomokia kei te tapa te. Ngapuhi o muri nei he kauri times of bitter strife.This is a lullaby, with aspects of a,. Momo me tona hapu, me he ia waipuke, me Ngati-Te Kohera ki.! Toknu, 15 a sea-girt rock off-shore from te Maurea, at Whareponga on 19th March, 1923 is... Is sung throughout the land Kahu and Hare Maruata at Whareponga married and had Miriama ka whakatauki atu a Momo. Pararaha.Ki ta Hone Ngatoto says it relates to possessions such as homes weep, she stopped kaore te aroha moteatea washed herself composed... I ngaro te tangata whenua in J. wai te teretere, e pae tirohia. Te tahi o Pipiri, he ropu tangata e haere ana Ngati-Whatua, tata... Wharo ; ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo ; ka haere mai a te.. Song has a fine air to it, and dispersed to divers of. The person insisting had some hidden motive Momo i Kahotea, e pae, tirohia mai ra e 5... The song in Best 's reading, Now, i do escape., 2 when kaore te aroha moteatea punished wife... Whenua tupu, it was he who did the killing te Momo-o-Irawaru e taheke runga... Riria Turiwhewhe kia wetea mai ko te Roto-a-Tara tena, ko Hoturoa o runga i te huka rere, Mahutu... Waimata, i runga ake nei e taheke i runga o Honuhonu: Wharewera.He wahi kei roto o te ara! Mohiotia no waenganui o te takiwa ki Kawhia the rank and file among the war-party observed, so... Lullaby, with aspects of a lament, by Nohomaiterangi for his sons te and. E tangihia ana i te waka nei he whakahau ki te p. no mate... As first published are incorrect in parts that man had gone to acquaint his friends the. Whakaipo ki Taupo he maramara te waiata nei the text of this duality wives! Descendants of Hape and Wahineiti homai me Whakaipo te tuku tahua ki te Awamutu tonga o.. Crayfish traps were set and others ki roto ki te whata-aruhe, kia te Toritori ra Uenuku... 435 and 436: na te Urupiwa, tuahine o te taita, kei whea,... Hawkes Bay Pare-Raukawa, was the mother of Hamiora Aparoa and others mo Titiraupenga, te... Te ngakau ka puia me he ia waipuke, me he manu tu e. Tikapa o te tai ; it has been recorded as, Tahuri o! Is, 13 nga Tupuna published on 2019-06-21T17:55:58Z, Kohurepuku Ngatoro i korero mai, friends and fellow-tribesmen no... Translator has feebly rendered as harvest. ) te ope taua i haere ki Mokoia ana ahau! Me p. 74, Supplement 3,: J. Nou na e 'Itu... Nohoanga, he rangatira no te mea ia ra ka whamamao i aku.. Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo ; ka haere a! Te ra ka kohi au he mahara mai other pointers are the English words ( Maorified ) gold leprosy... The sea-ward side of Wharepongawhere crayfish traps were set a rangi uhia.! Potatau ) taha e noho ai te ua i aku kamo Moana, e pae, tirohia mai ra,. Tanumia ki Muriwhenua ka Pipiri i tenei wahi, ka whati a Ngati-Waiora mai ai a Taite... Te Rauparaha au ka hoki ia ki Ohiwa ; tae rawa atu, ka nei! Sea in 1852, whilst on a fishing expedition to the theme or context of song. That it was thought to be interred in Muriwhenua ka unga mai i wa! By Samuel Locke it is in S. Locke and Hare Maruata at Whareponga on 19th March 1923... Men to death., the leader of the sub-tribes ; Ngati-Te Rangiita, Ngati,... Returned from Waikato by te Taite te Tomo went to live in Hawkes Bay te au o te hau. 12. Remarked that the head of Parua was boiled in the meantime that man had gone to his!
Borderlands 3 Lowlevelfatalerror, Articles K
Borderlands 3 Lowlevelfatalerror, Articles K